tg-me.com/hot_eng/3047
Last Update:
★ Have a thing for someone — якщо перекладати слово в слово: «мати дещо для когось». Тут під «дещо» слід розуміти романтичні почуття, але внесемо кілька уточнень. Найчастіше ці почуття ретельно ховаються від людини, на яку вони спрямовані. Або буває ще так, що між хлопцем і дівчиною є «дещо», чому вони не знайшли визначення, начебто вони подобаються один одному, поводяться як парочка, але офіційно не зустрічаються. Українська мова в цьому плані багата на висловлювання — «закохатися», «мати інтерес», «відчувати особливі почуття до когось», «бути небайдужим по відношенню до когось», «запасти», «не рівно дихати» тощо.
‒ I can tell by the way she looks at me that she has a thing for me.
‒ Зважаючи на те, як вона на мене дивиться, мені здається, що вона запала на мене.
BY Hot English
Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283
Share with your friend now:
tg-me.com/hot_eng/3047